-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Stavo bene. Per stare meglio, mi trovo qui"
I was fine. To be better, I find myself in this fix.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Le cose longhe diventono serpi".
A good thing taking too long becomes a negative.
Or Justice taking too long becomes an injustice.
"Il pesce puzza dalla testa".
A fish stinks from the head. (Many applications).
"Quando sei incudine, incassi. Quando sei martello, dai".
When you're the anvil (or wrong), take it (don't make it worse).
When your the hammer (or right), keep pounding.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Il ladro, nei paesi di Islam, il mano e' amputato;
in Europa lui e' imputato; in Italia e' deputato."
"The thief, in a town in Islam, will have his hand amputated.
In Europe, he will be charged.
In Italy, he will become a deputy."
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Non fidartsi mai due volte della stessa persona. Chi ti ha fregato una volta lo fara' sempre".
"Fool me once, shame on you. Fool me twice, shame on me."
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"CHI NON RISCHIA NO ROSICCHIA".
Who doesn't risk doesn't get rich.
"Nothing ventured, nothing gained".
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Fattela con chi e' meglio di te, e passaci le spese"
Be with people who are better than you, and you will be ahead no matter the cost.
"Tiene peli sul cuore"
He has hair on his heart...no pity for anyone.
"Non ha peli sulla lingua".
He tells it like it is.
"A gatto vecchio, sorcio tenero."
For an old cat, a tender mouse.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Legna di Castagno e donne di montagna non fartele per compagna".
"Chestnut wood and mountain ladies don't let be your friend."
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
* "Gli ochi sono peggio delle fucilate."
"Envy is worse than a gunshot".
* "Amici e parenti, non comprare e vendere niente".
"To friends and relatives, never buy or sell anything."
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
LA QUAGLIA PER LA LINGUA MORE.
PORT' APERTA PER CHI PORTA,
E CHI NON PORTA PARTA PURE...
'CHE NON IMPORT' APRIR' LA PORTA.
OGNI CONFIDENTE HA UN' CONFIDENTE.
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
> "Puoi chiamarlo grano quando e' in una botte."
Don't count your chickens before they're hatched.
> "Occhi pieni e mani vuote".
All hat and no cattle.
> "Kill e" nu figlio i drocchia". (Neopolitan dialect).
He is street-wise. (Not necessarily negative).
> "Quello e' un figlio di buona donna."
He's an SOB.
> "Quatro Occhi fanno piu vista".
Four eyes are better than two.
> "Si e' sognato il tram."
He got it completely wrong.
> "Ti faccio un mazz a cappello di prete."
(Don't ask...).
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"ASINI E RAGAZZI, MAI PIU DI UNO".
"In dealing with jackasses and boys, never more than one at a time."
Or, if you prefer the Neopolitan dialect:
"Ciucc e Vagliun, mai chiu d'uno".
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
(This one suggests a threat):
"Chi Sa Fare Buchi Sa Fare Pure Cavicchi".
"I can make it...and I can break it".
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
#28: "Dopo LA Trentina,
Un Dolore Alla Matina".
Or, as I share with my patients:
"After a certain age, you wake up daily and say:
NOW WHAT!?"
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PRIMA
PENSARE,
POI
PARLARE.
PAROLA
POCO
PENSATA
PUO
PORTARE
PENA e
POVERO
PIRLA.
(offered by Paul Siragusa).
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
PROVERBI PER DECEMBRE:6 - Santo Nicola8 - Santa Maria13 - Santa Lucia25 - Il Vero Messiah.-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"PORT' APERTA PER CHI PORTA,E CHI NON PORTA 'PARTA PURE, 'CHE NON IMPORTA APRIR' LA PORTA."-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"Vuole la botte piena e la
moglie umbriaca"
He wants his cake and eat it too.
"La camisa strette si strache e si jette"
Enough is Enough!
"Quattro occhie fann' pui vista".
Four eyes are better than two".
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
"IN MEDICO PIETOSO FA LA PIAGA
VERMINOSA".
"The soft-hearted doctor produces an infected wound".
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Per vivere tranquille occorrono cinque cose,Un bicchiere di scienzauna bottiglia di sapienzaun barile di Prudenzauna botte di coscienzaun mare di pazienzaTranslation:
"To live in tranquility, five things are needed:
A glass of Science,
A bottle of Knowledge,
A barrel of Prudence,
A large dose of Conscience,
And a sea of Patience."
The
following are offerings by Paul Illiano, originally from Naples, by Rev. Joseph Castaldi, by my father Alcide, and by
others
as they are shared. Please pardon any
mis-spellings, which are entirely the fault of yours truly
GS
1.
Quattro Occhi Fanno Piu
Vista…..Four eyes have better
judgment.
2.
Il Padre Eterna Da Il Pane
A Chi No C’ha I Denti. God
gives the bread to him who
has no teeth.
3.
Fa La Gatta Ubriaca.
He pretends to be stupid and not understand.
4.
Fa Lo Shemo Per Non Andare
In Guerra. He
plays dumn to avoid going to war.
5.
Vuole La Botte Piena E La
Moglie Ubriaca. He
wants the impossible.
6.
Lo Ha Messo Con Due Piedi
In Una Sola Scarpa. He put his both feet into
one shoe; he got him.
7.
E Stato Tradito E Poi Picchiato. He
added insult to injury.
8.
Il Cane Morde L’Indifeso. The Law is sometimes harsh on who cannot
afford a defense.
9.
Ha Perso I Buoi E Va
Cercando Le Corna. He
lost the bulls and is looking
for the horns.
10.
Vuole
Paglia Per Centi Cavalli. He
is looking for hay for one hundred horses.
11.
Centi Galli A Cantare Non
Fano Mai
L’Alba.
One hundred roosters singing don’t make a sunrise.
12.
Feste E Temporali E Ospiti
A Casa. Holidays
and a rainstorm and a
guest at home.
13.
Meglio Soli Che Stare In
Mala
Compagnia.
Better to be alone than to be in bad company.
14.
L’Occhio Del Padrone
Ingrassa Il
Cavallo.
The eye of the owner fattens the horse.
15.
Meglio Vivere Un Giorno Da
Leoni Che
Centi Anni Da Pecora.
It is better to live one day as a lion than one hundred years as
a
sheep.
16.
Il Pesce Puzza Dalla Testa. The fish stinks from the head.
17.
Il Cornuto E’ L’ultimo a
Saperlo. The
cheated is the last one to find
out.
18.
Ha Fatto Cambio Gli Occhi
Per La Coda. He
did a lousy deal.
19.
Meglio Il Suono Dei
Cancelli Che
Quello Delle Campane.
Better the sound of gates than the sound of bells.
20.
Chi Ride Campa Centi Anni. Who laughs lives one hundred
years.
21.
Si E’ Tolta La Pietra
Dalla Scarpa. He
got his sweet revenge.
22.
Senza Soldi Non Si Cantano
Messe. Without
money, no church will
sing your mass.
23.
Ci Ha Messo Gli Anni Di
Tastoni. He
took forever to do it.
24.
Occhi Piene E Mani Vuote. All hat and no cattle.
25.
Ha Vista La Luna Nel Pozzo. He got taken.
26.
Ha Fatto La Fine Dei Botti. Everything ended up in smoke.
27.
Se La Vecchia Non Moriva,
Campava
Centi Anni.
Needless to say... obvious.